ZAKON O AGENCIJI ZA IDENTIFIKACIONA DOKUMENTA, EVIDENCIJU I RAZMJENU PODATAKA BOSNE I HERCEGOVINE(“Sl. glasnik BiH”, br. 56/2008) |
(1) Ovim zakonom osniva se Agencija za identifikaciona dokumenta, evidenciju i razmjenu podataka Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Agencija) i utvrđuje se njena nadležnost, organizacija i upravljanje, kao i druga pitanja značajna za njen rad i zakonito funkcionisanje.
(2) Na sva pitanja organizacije i upravljanja, te druga pitanja značajna za funkcionisanje Agencije, kao što je donošenje Pravilnika o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji Agencije i drugih propisa, odnos između institucija Bosne i Hercegovine, te odnos prema pravnim i fizičkim licima, u mjeri u kojoj nisu propisana ovim zakonom, primjenjuje se Zakon o ministarstvima i drugim organima uprave Bosne i Hercegovine, Zakon o upravi, Zakon o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine i Zakon o radu u institucijama Bosne i Hercegovine.
Izrazi korišćeni u ovom zakonu imaju sljedeće značenje:
a) centralna evidencija je skup podataka koje prilikom vođenja upravnih postupaka prikupljaju nadležni i izvorni organi i elektronskim putem dostavljaju u baze podataka koje se nalaze u Agenciji,
b) razmjena podataka je proces prilikom kojeg se podaci prikupljeni u centralne evidencije elektronskim ili fizičkim putem dostavljaju prijemnom organu,
c) nadležni organ ili izvorni organ je institucija koja sarađuje sa Agencijom, odnosno institucija koja obrađuje podatke i koja je vlasnik podataka koji se dostavljaju u centralne registre ili koja Agenciji dostavlja zahtjeve za personalizaciju dokumenata ili koja prenosi svoje podatke putem mreže koju vodi Agencija,
d) prijemni organ je organ kojem Agencija, u skladu sa relevantnim zakonima BiH, omogućava pristup centralnim evidencijama koje vodi,
e) mreža za prenos podataka je tehnički sistem za elektronsko prenošenje podataka koji je u nadležnosti Agencije i koji omogućava prenos podataka na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine, u skladu sa Zakonom o telekomunikacijama,
f) elektronski certifikat je potvrda u elektronskoj formi kojom se garantuje da je lice koje je potpisalo dokument izdat u elektronskoj formi svoj potpis verifikovalo kod ovlašćenog certifikacionog organa,
g) elektronski potpis je skup podataka u elektronskoj formi povezanih sa porukom koji služi kao potvrda autentičnosti te poruke i identifikacije potpisnika,
h) softverska aplikacija podrazumijeva skup kompjuterskih programa kojima se vrši unos, obrada, arhiviranje i distribucija podataka,
i) baza podataka je skup podataka organizovanih tako da specijalni računarski program namijenjen za rad sa bazama podataka može brzo i tačno unijeti, selektovati ili izvući željeni podatak,
j) personalizacija dokumenata je proces ispisa ličnih podataka nosioca dokumenta na obrazac dokumenta,
k) ICAO – međunarodna agencija za civilni avionski saobraćaj (skraćenica od originalnog naziva na engleskom: International Civil Aviation Organization) koja dokumentom ICAO 9303 definiše standarde u oblasti identifikacionih dokumenata.
(1) Agencija je upravna organizacija u okviru Ministarstva civilnih poslova Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ministarstvo), zadužena za oblast identifikacionih dokumenata, skladištenje, personalizaciju i transport dokumenata, te centralno vođenje evidencija i razmjenu podataka između nadležnih organa u Bosni i Hercegovini.
(2) Agencija sarađuje sa nadležnim organima u Bosni i Hercegovini koji su izvorni organi, te drugim organima koji koriste usluge Agencije u skladu sa ovim zakonom.
(3) Agencija djeluje isključivo na profesionalnim osnovama, ne zastupajući, ne štiteći i ne podrivajući interese bilo koje političke partije, registrovane organizacije ili udruženja, niti bilo kojeg konstitutivnog ili drugog naroda u Bosni i Hercegovini.
(1) Sredstva potrebna za finansiranje rada Agencije obezbjeđuju se iz budžeta institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obaveza Bosne i Hercegovine.
(2) Prihodi Agencije ostvareni po osnovu utvrđenih cijena identifikacionih dokumenata i drugih ostvarenih naknada za pružene usluge predstavljaju prihode budžeta.
(3) Savjet ministara Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Savjet ministara), na prijedlog Agencije, utvrđuje cijenu identifikacionih dokumenata, drugih dokumenata i usluga iz stava (2) ovog člana.
(1) Sjedište Agencije je u Banjaluci.
(2) Agencija ima osnovne organizacione jedinice koje mogu biti smještene i van sjedišta Agencije. Opis poslova, broj, naziv i mjesta u kojima su smještene osnovne organizacione jedinice van sjedišta Agencije biće propisani Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji Agencije.
(3) Organizaciona jedinica Agencije van njenog sjedišta je i Centar za skladištenje, personalizaciju i transport ličnih dokumenata (u daljnjem tekstu: Centar), sa sjedištem u Banjaluci.
(4) Standardi funkcionisanja Centra, kao i sva druga pitanja značajna za funkcionisanje Centra, biće propisani podzakonskim aktima koje donosi Savjet ministara, na prijedlog direktora Agencije, dok će unutrašnja organizacija i sistematizacija radnih mjesta Centra biti propisana Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji Agencije.
(1) Zaposleni u Agenciji su državni službenici i zaposlenici, čiji se broj i struktura uređuju Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji Agencije.
(2) Radni odnosi državnih službenika koji rade u Agenciji uređuju se Zakonom o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine.
(3) Radni odnosi ostalih zaposlenih unutar Agencije uređuju se Zakonom o radu u institucijama Bosne i Hercegovine.
(Nacionalna i polna zastupljenost)
(1) Struktura državnih službenika i ostalih zaposlenih u Agenciji odražava nacionalnu strukturu stanovništva Bosne i Hercegovine, i to prema posljednjem popisu stanovništva Bosne i Hercegovine.
(2) Direktor i zamjenik direktora ne mogu biti iz istog naroda.
(3) Agencija vodi računa o polnoj zastupljenosti zaposlenih.
(Djelokrug i nadležnosti Agencije)
(1) Agencija obavlja sljedeće poslove:
a) predlaže i sprovodi strategiju i politiku razvoja u Bosni i Hercegovini u oblasti identifikacionih dokumenata, a prema ICAO 9303 standardu i drugim relevantnim standardima;
b) vrši nabavku, skladištenje, personalizaciju, kontrolu kvaliteta i transport identifikacionih dokumenata za potrebe nadležnih organa Bosne i Hercegovine;
c) tehnički dizajnira i formira evidencije definisane ovim zakonom;
d) održava i upravlja bazama podataka u koje se pohranjuju podaci iz evidencija koje su definisane ovim zakonom i informacionih sistema, putem kojih se pristupa navedenim evidencijama;
e) obezbjeđuje adekvatnu infrastrukturu, posebne uslova za rad i zaštitu podataka, te druge tehničke preduslove za nesmetano funkcionisanje baza podataka koje su u njenoj nadležnosti i baza podataka koje su u nadležnosti drugih ministarstava, institucija i organa na njihov zahtjev i u skladu sa zakonom;
f) izdaje podatke o evidencijama i iz evidencija ovlašćenim institucijama i pravnim licima;
g) projektuje, razvija i održava softverska rješenja potrebna za vođenje evidencija u nadležnosti Agencije internim resursima, saradnjom sa izvornim organima, ili angažmanom kompanija;
h) razvija, održava i unapređuje telekomunikacione mreže za prenos podataka za potrebe Agencije, te drugih organa javne bezbjednosti u skladu sa Zakonom o telekomunikacijama, a kako bi se omogućila efikasna razmjena podataka iz registara definisanih ovim zakonom;
i) utvrđuje standarde za opremu koju će nadležni, prijemni i izvorni organi nabavljati i koristiti u procesu obrade i razmjene podataka u skladu sa ovim zakonom;
j) utvrđuje stadarde, što je neophodno na lokacijama sa kojih se vrši pristup sistemu centralne evidencije i razmjene podataka kako bi se postigla bezbjednost i zaštita podataka i sistema;
k) sprovodi upravne postupke koji se tiču djelokruga Agencije u skladu sa važećim zakonskim propisima.
(2) Agencija je nadležna za personalizaciju i tehničku obradu sljedećih identifikacionih dokumenata:
a) ličnih karata,
b) ličnih karata za strance,
c) vozačkih dozvola,
d) putnih isprava,
e) dokumenata za registraciju vozila,
f) drugih identifikacionih dokumenata uz saglasnost nadležnih organa i posebnu odluku Savjeta ministara.
(3) Agencija vodi evidenciju:
a) jedinstvenih matičnih brojeva (JMB);
b) prebivališta i boravišta državljana Bosne i Hercegovine;
c) ličnih karata državljana Bosne i Hercegovine;
d) građanskih, službenih i diplomatskih pasoša;
e) vozačkih dozvola;
f) registracije motornih vozila i dokumenata za registraciju;
g) ličnih karata za strane državljane;
h) novčanih kazni i prekršajnu evidenciju;
i) druge evidencije za koje postoji saglasnost izvornih organa, a uz posebnu odluku Savjeta ministara.
(4) Agencija je isključivo nadležna za tehničko održavanje i elektronsko arhiviranje podataka i informacija koje se vode u evidencijama definisanim u stavu (3) ovog člana, kao javnog dobra na nivou Bosne i Hercegovine.
(5) Agencija nije vlasnik podataka pohranjenih u evidencijama definisanim u stavu (3) ovog člana, nego je to izvorni organ.
(6) Agencija je nadležna za digitalno potpisivanje u oblasti identifikacionih dokumenata, odnosno zadužena je za elektronske certifikate i elektronske potpise u vezi sa identifikacionim dokumentima, u skladu sa zakonom koji reguliše elektronski potpis.
(7) Agencija je nadležna za saradnju sa međunarodnim institucijama koje su zadužene za oblast identifikacionih dokumenata.
(Pristup, prenos i razmjena podataka)
(1) Agencija će omogućiti nesmetan pristup, prenos i razmjenu podataka koji se vode u evidencijama utvrđenim u članu 8. stav (3) ovog Zakona, između nadležnih organa Bosne i Hercegovine.
(2) Agencija omogućava pristup podacima izvornim i prijemnim organima. Pristup podacima vrši se prema tehničkim i operativnim pravilima koje utvrđuje Agencija i objavljuje ih u “Službenom glasniku BiH”.
(3) Prenos podataka vrši se na zahtjev, u skladu sa sljedećim pravilima:
a) ako zahtjev podnosi izvorni organ odgovarajućih podataka i ako je u skladu sa zakonima koje izvorni organ primjenjuje, vezano za obradu odgovarajućih podataka;
b) ako zahtjev podnosi prijemni organ koji je izričito zakonski ovlašćen da pristupa takvim podacima ili ih prenosi;
c) ako zahtjev podnosi prijemni organ koji nije u mogućnosti da izvršava svoje zakonske obaveze bez pristupa traženim podacima;
d) organ koji podnosi zahtjev snosi odgovornost za zakonitost pristupa i korišćenje podataka;
e) svaki zahtjev mora sadržavati ime i prezime, funkciju i JMB lica u organu koji podnosi zahtjev i koji, odobrenjem zahtjeva, preuzima odgovornost za preuzete podatke. U zahtjevima pod tačkomc) moraju se navesti zakonske obaveze organa koji podnosi zahtjev kao i svrha zahtjeva;
f) Agencija mora elektronski dokumentovati sve zahtjeve i sve informacije koje su joj date na raspolaganje, najmanje 10 godina od dana podnošenja zahtjeva. Svaki javni organ može ostvariti pristup informacijama putem zahtjeva koji podnese. Organ Bosne i Hercegovine koji se bavi zaštitom podataka ima puni pristup ovim evidentiranim podacima, s ciljem obezbjeđivanja zakonitosti rada Agencije i zakonitosti zahtjeva;
g) direktor Agencije može odbiti ili zaustaviti prenos podataka u slučaju očiglednog kršenja zakona. O tome odmah mora biti obaviješten ministar civilnih poslova, koji donosi konačnu odluku o prenosu tih podataka.
(Pružanje podrške i službena saradnja)
(1) Agencija prilikom obavljanja poslova iz člana 8. ovog zakona pruža podršku, sarađuje i koordinira rad sa nadležnim organima Bosne i Hercegovine, entiteta i kantona čiji se podaci vode u evidencijama i koji koriste mrežu za prenos podataka.
(Povjerljivost i zaštita podataka)
(1) Lični podaci biće povjerljivi i mogu se prikupljati i obrađivati samo u skladu sa zakonom koji reguliše oblast zaštite ličnih podataka i drugim relevantnim zakonima.
(2) Svi podaci i evidencije iz djelokruga Agencije su službena tajna, osim ako zakonom ili drugim propisom nije drugačije propisano. Svi zaposleni u Agenciji dužni su da čuvaju sve podatke i evidencije do kojih dođu tokom rada u Agenciji kao službenu tajnu.
(3) Na prijedlog direktora Agencije, Savjet ministara donijeće propis o mjerama za zaštitu tajnosti i bezbjednosti podataka i evidencija u skladu sa Zakonom o zaštiti tajnih podataka.
GLAVA III – ORGANIZACIJA I RUKOVOĐENjE
(1) Unutrašnja organizacija Agencije uređuje se Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji Agencije.
(2) Pravilnik iz stava (1) ovog člana donosi se u skladu sa članom 23. stavom (2) ovog zakona.
(1) Agencijom rukovodi direktor Agencije (u daljnjem tekstu: direktor).
(2) Za rad Agencije i svoj rad, direktor je odgovoran ministru civilnih poslova i Savjetu ministara.
(1) Direktor ima jednog zamjenika.
(2) Zamjenik direktora odgovoran je za svoj rad direktoru Agencije.
(3) Zamjenik direktora obavlja dužnosti direktora za vrijeme njegovog odsustva i obavlja druge dužnosti koje mu povjeri direktor.
(1) Ako direktor nije u mogućnosti da ispunjava svoje dužnosti i odgovornosti, ispunjava ih zamjenik direktora, sve dok direktor ponovo ne bude u mogućnosti da ih preuzme ili do imenovanja novog direktora.
(2) Ako direktor ne može ponovo preuzeti svoje dužnosti i odgovornosti, pokrenuće se procedura izbora novog direktora, u skladu sa Zakonom o ministarskim imenovanjima, imenovanjima Savjeta ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine.
(Imenovanje direktora i zamjenika direktora)
(1) Direktora i zamjenika direktora imenuje Savjet ministara, u skladu sa Zakonom o ministarskim imenovanjima, imenovanjima Savjeta ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik BiH”, broj 37/03).
(2) Direktor i zamjenik direktora imenuju se na mandat od pet godina, uz mogućnost ponovnog izbora u narednom mandatu.
(Posebni uslovi za imenovanje direktora i zamjenika direktora)
(1) Osim uslova utvrđenih Zakonom o ministarskim imenovanjima, imenovanjima Savjeta ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine, kandidat za direktora mora ispunjavati sljedeće posebne uslove:
a) visoku stručnu spremu, tehnički fakultet – smjer informatike ili elektronskog poslovanja, ekonomski fakultet – smjer informatike, ili pravni fakultet;
b) minimalno dvije godine iskustva na rukovodećim poslovima u oblasti informaciono-komunikacionih tehnologija;
c) aktivno znanje engleskog jezika.
(2) Osim uslova utvrđenih Zakonom o ministarskim imenovanjima, imenovanjima Savjeta ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine, kandidat za zamjenika direktora mora ispunjavati sljedeće posebne uslove:
a) visoku stručnu spremu, tehnički, ekonomski fakultet;
b) minimalno dvije godine iskustva na rukovodećim poslovima u oblasti informaciono-komunikacionih tehnologija ili u organima javne uprave.
(Uslovi za razrješenje direktora i zamjenika direktora)
Savjet ministara može razriješiti direktora i zamjenika direktora:
a) na njihov lični zahtjev;
b) ako ocijeni rad direktora i/ili zamjenika direktora, odnosno rad Agencije nezadovoljavajućim;
c) ako su trajno spriječeni da ispunjavaju svoje dužnosti i odgovornosti;
d) ako im je izrečena pravosnažna kazna zatvora za krivično djelo u trajanju dužem od šest mjeseci.
(Dužnosti i odgovornosti direktora)
(1) Direktor Agencije dužan je i odgovoran za:
a) predstavljanje Agencije;
b) izrađivanje godišnjeg plana rada prema smjernicama Ministarstva i Savjeta ministara, te drugih planova koji se tiču nadležnosti Agencije;
c) izrađivanje plana godišnjeg budžeta Agencije, u skladu sa Zakonom o finansiranju institucija Bosne i Hercegovine;
d) rukovođenje i usmjeravanje u obavljanju poslova iz nadležnosti Agencije;
e) učestvovanje u izradi državnog plana aktivnosti koji definiše pitanja u domenu razvoja identifikacionih dokumenata i resursa za prenos podataka u Bosni i Hercegovini;
f) predlaganje Ministarstvu pokretanja pregovora vezanih za zaključivanje međunarodnih sporazuma o saradnji u vezi sa pitanjima razvoja identifikacionih dokumenata i djelokruga Agencije utvrđenog članom 8. ovog zakona;
g) podnošenje godišnjeg izvještaja o radu Agencije, u skladu sa Zakonom o upravi;
h) izradu potrebnih analiza radi racionalnog rasporeda zaposlenih i tehničkih sredstava Agencije;
i) obezbjeđivanje saradnje sa Ministarstvom, nadležnim organima Bosne i Hercegovine za postupanje po ovom zakonu, te ostalim odgovarajućim organima i institucijama u Bosni i Hercegovini;
j) obezbjeđivanje sprovođenja međunarodnih sporazuma i konvencija iz oblasti identifikacionih dokumenata koje je Bosna i Hercegovina ratifikovala.
(2) Osim dužnosti i odgovornosti iz stava (1) ovog člana, direktor obavlja i druge poslove, kao što su:
a) u skladu sa Zakonom o upravi, predlaganje Savjetu ministara Pravilnika o unutrašnjoj organizaciji, drugih propisa predviđenih zakonom, te propisa nužnih radi obavljanja poslova iz nadležnosti Agencije u skladu sa zakonima Bosne i Hercegovine;
b) raspoređivanje dužnosti zamjeniku direktora i rukovodiocima organizacionih jedinica Agencije u skladu sa zakonom, Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji i drugim propisima;
c) donošenje odluka o zapošljavanju, raspoređivanju i prestanku rada državnih službenika i zaposlenika u Agenciji, u skladu sa zakonima Bosne i Hercegovine;
d) pripremanje i sprovođenje programa specifičnih obuka i obrazovanja zaposlenih u Agenciji;
e) obavljanje drugih dužnosti propisanih zakonima i drugim propisima.
(3) Direktor je odgovoran za zakonit rad Agencije, kao i za zakonito trošenje budžetskih i drugih sredstava namijenjenih finansiranju Agencije.
(Evidencije koje vodi Agencija)
(1) Agencija vodi i tehnički održava evidencije o:
a) jedinstvenom matičnom broju;
b) prebivalištu i boravištu državljana Bosne i Hercegovine;
c) ličnim kartama i ličnim kartama za strance;
d) pasošima, službenim pasošima i diplomatskim pasošima;
e) vozačkim dozvolama;
f) registrovanim vozilima i dokumentima vezanim za registraciju vozila;
g) registru novčanih kazni i prekršajnoj evidenciji;
h) druge evidencije koje se Agenciji stave u nadležnost.
(2) Navedene evidencije mogu da vode i izvorni organi u okviru svoje nadležnosti, ali su obavezni da podatke trenutno dostavljaju Agenciji.
(Vođenje i sadržaj evidencija)
(1) Posebnom odlukom Savjeta ministara, a na prijedlog direktora Agencije, za sve evidencije utvrđene članom 20. ovog zakona biće definisano sljedeće:
a) svrha evidencije;
b) sadržaj evidencije i međusobna veza evidencija kako bi se izbjeglo dupliranje istih podataka u različitim registrima;
c) izvorni organi koji dostavljaju podatke u skladu sa relevantnim zakonima;
d) način dostavljanja podataka;
e) načini i pravila razmjene podataka;
f) načini zaštite podataka;
g) posebne procedure razmjene i zaštite biometrijskih i drugih ličnih podataka;
h) druga pitanja značajna za vođenje evidencije.
GLAVA V – PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
(1) Postupak imenovanja direktora i zamjenika direktora Agencije biće okončan najkasnije u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
(2) Do stupanja na dužnost direktora Agencije, direktor Direkcije za implementaciju projekta CIPS (u daljnjem tekstu: Direkcija) obavljaće dužnost direktora Agencije i snosiće odgovornost u skladu sa ovim zakonom.
(1) U roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, Savjet ministara, na prijedlog direktora Agencije, donijeće sljedeće pravne akte:
a) Pravilnik o mjerama zaštite podataka i evidencija kao i odgovornosti u vezi sa zaštitom službene tajne;
b) Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja evidencija;
c) Pravilnik o popisu opreme i prenosu vlasništva.
(2) U roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, direktor Agencije, uz saglasnost Savjeta ministara, donijeće sljedeće pravne akte:
a) Pravilnik o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji Agencije;
b) Pravilnik o načinu pristupa evidencijama i razmjeni podataka.
(3) U roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, direktor Agencije donijeće sljedeće pravne akte:
a) pravilnike o radu organa interne kontrole;
b) Pravilnik o tehničkoj administraciji u Agenciji;
c) Pravilnik o administriranju mreže za prenos podataka;
d) Pravilnik o standardima funkcionisanja Centra, kao i sva druga pitanja značajna za funkcionisanje Centra.
(Imovina i zaposleni Agencije)
(1) Imovina Direkcije, kao i oprema u organizacionim jedinicama Direkcije, te sva druga prava i obaveze Direkcije postaju imovina, prava i obaveze Agencije danom stupanja na snagu ovog zakona.
(2) Oprema koja je nabavljena za potrebe projekta CIPS i drugih projekata i koja je u vlasništvu Direkcije, a koju koriste drugi organi za obavljanje svojih poslova, postaće oprema tih organa.
(3) Savjet ministara će, na prijedlog direktora Agencije, uz prethodno pribavljenu saglasnost ministra civilnih poslova i ministra finansija i trezora Bosne i Hercegovine, donijeti poseban Pravilnik o popisu opreme i prenosu vlasništva na organe definisane u stavu (2) ovog člana.
(4) Agencija će preuzeti državne službenike iz Direkcije za implementaciju projekta CIPS u skladu sa Zakonom o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine, a ostale zaposlene preuzeće u skladu sa Zakonom o radu u institucijama Bosne i Hercegovine.
(Prestanak važenja prethodnih zakona)
(1) Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje da važi Zakon o centralnoj evidenciji i razmjeni podataka (“Službeni glasnik BiH”, broj 32/01, 16/02, 32/07 i 44/07).
(2) Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje da važi Odluka o osnivanju Direkcije za implementaciju projekta CIPS (“Službeni glasnik BiH”, broj 12/02).
(3) Do donošenja odgovarajućih propisa, Agencija primjenjuje podzakonske akte donesene na osnovu propisa iz st. (1) i (2) ovog člana, ako oni nisu u suprotnosti sa ovim zakonom.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku BiH”.